Dr Xuefeng Pan's Web Log分享 http://blog.sciencenet.cn/u/duke01361 分子遗传学、分子病理学、分子药理学等研究者、教师、诗人、译者、管理者

博文

落叶 The falling leaves

已有 1869 次阅读 2021-9-27 09:07 |个人分类:潘学峰诗选|系统分类:诗词雅集

没有风,甚至没有呼吸气流
银杏叶落在草地上
这可能是最好的绿色和黄色相遇
天空和大地,还有春天和秋天
从最温暖的死亡到最忙碌的成长

我现在能突然听到所有的声音
包括我的呼吸和心跳
并能感觉到所有的气息,包括:
金色和我滴下的眼泪
我想现在一定是时候了
对彼此默默道别


The falling leaves

There was no wind, even no breathing airflow 
Ginkgo leaves were falling off onto the meadow 
These could be the best meetings of green and yellow 
The sky and the earth, and the spring and the autumn 
From the warmest death to some of the busiest grow

I now can hear all the sounds by sudden 
Including my breathing and my heart jumping 
And can feel all the steaming, as examples 
The aureus color and my dropping tears 
I reckon this must be the right moment 
For saying Some Silent Goodbyes to each other



https://blog.sciencenet.cn/blog-218980-1305826.html

上一篇:社会化与自由度
下一篇:你的新家坡 Your Singapore
收藏 IP: 124.168.69.*| 热度|

1 尤明庆

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (6 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-19 21:26

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部