随园厚学分享 http://blog.sciencenet.cn/u/gothere 计算语言学博士 希望在这里留下学术的足迹

博文

破解古埃及文的金钥匙——科普特语(附翻译教程)

已有 7200 次阅读 2021-9-21 10:50 |个人分类:Linguistics|系统分类:科普集锦

科普特语是当年解读古埃及文的金钥匙,是语言学界非常热门的古老语言,但在国内介绍非常少。本人只对科普特语感兴趣,故而将此教材翻译为汉语。2014年基本完成,一直未公开。但是在访问哈佛期间修习科普特语课程才发现,此书采用的是拉丁字母的现代转写方式,和科普特的准古希腊文转写方式差异很大。不过,拉丁字母更容易上手,仍可以作为基础了解与入门。

为什么说科普特语是金钥匙?难道不是罗塞塔石碑吗?

罗塞塔只能算作是一个引子,真正揭开谜题的是科普特语。因为罗塞塔一块石碑(下图),虽然是用古埃及圣书体、草书、希腊文书写。文字非常少,根本不足以了解一种语言。石碑详情可以参考我之前的全文翻译贴。

罗赛塔石碑到底写了什么内容?

而科普特语是古埃及的希腊化时代,用希腊文的体系来书写当时的古埃及语。虽然2000年前的罗马时期,埃及语和经典的古埃及文差别很大,但是很多词汇仍然可以保持不变,或者有着严整的对应关系。很多词语先用科普特语讲出来,就可以对应到古老的文字之上。而中古、近代古埃及语的表音性质很强。

罗马时期之后,古埃及逐渐阿拉伯化,基本上无人会讲科普特语了。而有趣的是,希腊化的埃及接受了基督教,并且用科普特语传习圣经,一直保持了2000年。直到现在,在欧美的许多国家还有科普特教堂。100多年以前,法国语言学家商博良在巴黎的科普特教堂学到了这门古老的语言,如获至宝。经过罗塞塔石碑的基本线索下,他仔细分析科普特语和更早的古埃及文的对应关系,在得到字母表之后,又整理出表意符号,对古埃及文有了体系上的把握,从而破解了这个失传近2000年的天书。

图片.png

当然,上古、中古、近代古埃及文差别还是挺大的,无论是语音上还是词汇上,都是科研的大坑。

这里给出的是亚历山大教宗的科普特语教程,可以瞥见这种古老语言的概貌。

CopticLanguageLessons - 翻译公开版.pdf




https://blog.sciencenet.cn/blog-39714-1305062.html

上一篇:为什么哈佛大学排名世界第一?
下一篇:什么是计算语言学?
收藏 IP: 180.109.91.*| 热度|

5 尤明庆 武夷山 郑永军 岳东晓 张晓良

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (3 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-16 14:50

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部