sunsz的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/sunsz

博文

关于Archaea的译名

已有 3255 次阅读 2015-12-28 16:29 |系统分类:论文交流| 基因组, 生物学, 生物界


本文为作者发表于《微生物学通报》1999年26卷5期 的一篇小文,现重贴出来,欢迎批评指正。


Carl Woese利用细胞中的保守片段rRNA分析生物的系统发育, 经过10年的研究, 终于发现了新的生物类型, 于1977年提出了三域学说, 并由96年完整 的基因组测序成功地证实。 三域学说认为, 整个生物界是由 Eucarya, BacteriaArchaea 三域组成的。 三域学说使生物学变成了一门完整的科学, 第一次包括了所有的生物。这惊人地揭示了绝大部分生物都是单细胞的, 所有真核生物不过是构成巨大的微生物生命树上的一个分枝。 伍斯的发现使生物学家认识微生物, 就象认识其它生物一样——相互之间也具有进化的关系。 三域学说改变了人们的生物观。

在翻译或者介绍这方面内容的时候, Eucarya一般译为真核生物, Bacteria译为细菌, 比较统一, 似为大多数人所接受。 但是, 有关Acrhaea的译名却比较混乱。有些译为原细 菌, 有些译为古细菌, 有些译为古核生物,等等, 这种情况影响了学术的交流。 随着伍斯的三域学说被越来越多的人接受, 规范Archaea的译名很有必要。

我认为合适的译名应该能够反映Archaea的原意, 并且, 不应添加原词没有的内容。伍斯最初发表三域学说的时候, 用的是Archaebacteria。后来, 由于这个词容易使人认为属于细菌中的一类, 伍斯就把这个词改成Archaea了。这一变动可以看出, 将Archaea译为原细菌或者古细菌都不合适。至于译为古核生物, 似乎与原意偏离较远。我认为Archaea译为古菌比较合适, 原因如下:( l ) 该词词根具有“ 原初、原始、古老”的意思;( 2 )伍斯发表的系统进化树将Archaea置于树的底部, 也认为Archaea离共同的祖先更近,更为原始和古老;( 3 )从汉语词汇来看 ,Archaea也应属于“ 菌 ”的范围, 而且, 译为古菌并不会与细菌混淆。


                       




https://blog.sciencenet.cn/blog-1616-946459.html


收藏 IP: 220.165.245.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-14 22:07

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部