Ruiwen的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Ruiwen

博文

中文名译英文规则

已有 2360 次阅读 2021-5-5 16:03 |个人分类:轶事闲谈|系统分类:观点评述

        作为一名科研狗,在SCI发表论文时,曾一直纠结于是Ruiwen Wu呢,还是Rui-Wen Wu。到底哪种写法是规范的呢?

        今天无意中发现国家在2011年已经颁出《

中国人名汉语拼音字母拼写规则.pdf

》,当中列举了常见8中中文名翻译情况。

        名字虽说只是一个代号,但是放眼如今国际化的世界趋势,规范的英文译名不仅有利于国外对中国人名理解,同时也有利于避免同人异名现象的发生。




https://blog.sciencenet.cn/blog-3475320-1285137.html

上一篇:中国蚌类(蚌目:蚌超科)物种分类与系统进化
下一篇:中国蚌类一新物种记述——壬田倒齿蚌
收藏 IP: 60.221.244.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-27 01:46

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部