随园厚学分享 http://blog.sciencenet.cn/u/gothere 计算语言学博士 希望在这里留下学术的足迹

博文

如何弥补汉语的词汇空位? ——从女教师的丈夫说起

已有 1044 次阅读 2023-7-28 11:50 |个人分类:Linguistics|系统分类:观点评述

虽然汉语的词汇量已经非常庞大,但是我们依然有很多“词汇空位”。科学网的博主们都缺这样一个词,学生可以称呼男老师的夫人为“师母”,但是“女教师的丈夫”却难以企口。师公、师爷,都明显不合适。

这种词汇空位多吗?其实不少,例如上一篇探讨的“感谢听众”的自谦动词。当然,还有我们对社会上男女服务员的敬称,“先生”“小姐”“帅哥”“美女”都不合适,这在礼仪之邦是不可思议的事情。

在堂堂的礼仪之邦,我们对于敬称为何如此缺位?转念一想,其实这正是国家人人平等的结果。在旧社会,大户人家的奴仆,店里的小儿,确实没有社会地位,主子和客人对他们更谈不上敬称。到了新社会,应该给他们一个敬称。

女教师的丈夫,在旧社会更是不存在。因为女子能读书的寥寥无几,更谈不上做教师。到了新社会,女性地位极大提升,她们的配偶也应该有一个新的称呼。

这些词汇空位,都是有概念和实体对象,但缺乏合适的称呼,等待着文学家、语言学家和网民来发明。

下面抛砖引玉,先给出一些候选,或者暂时使用的词儿。

女教师的丈夫:” 

男服务员:“帅哥 师傅”

女服务员:“美女 美服”




https://blog.sciencenet.cn/blog-39714-1397005.html

上一篇:为什么不能说“感谢聆听”——来自褒贬指向的理论分析
下一篇:静海寺终于开了——南京打卡新地标
收藏 IP: 49.77.188.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-27 16:30

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部